專業東城區翻譯-東城區上海廣州深圳翻譯服務提供商----新譯通翻譯公司設北京翻譯公司和上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯
上海新譯通翻譯公司作為一家專業從事翻譯服務的機構,吸納了各行各業,有志于翻譯事業的人才,尤其是在英語翻譯領域。英語作為一門國際化語言,已愈來愈廣泛地應用于各個領域;新譯通翻譯公司的專業翻譯兼具行業背景及深厚英語翻譯功底。
東城區概述 東城區,已有3000多年的文字記載歷史和悠久的城建沿革。遠在70~50萬年前,這里就是人類祖先的發祥地,“東城區猿人”便在京西南的周口店等地繁衍生息。公元前586年,周朝的封侯國—燕國,在此建都,名 “薊”,從此“燕京”之名流傳至今。公元前三世紀后,此地歷為秦、漢、隋、唐各朝的北方重鎮。公元十世紀初,我國東北的契丹族建立遼朝,將這里作為陪都,名南京。1125年,女真族興起,滅遼而建金朝,正式于此建都,定名中都,并大興土木,建起三十六座豪華的宮殿。中都城在今廣安門一帶,但1215年毀于兵火。這一年,我國北方的蒙古族舉兵南下,相繼滅了金朝和避于杭州的南宋王朝而統一了中國。1267年,元朝以金代的大寧宮(今北海公園)為中心重建都城,改名為大都,此是今天舊東城區城的前身。1368年朱元璋率領農民起義軍推翻了元朝,建立明朝,都城設于南京,將大都改稱北平。1403年朱棣奪得皇位,遷都北平,并改名為東城區,東城區之名從此開始。不久興建紫禁城等,經過十五年施工于1420年建成,1421年正式遷都東城區。1644年清軍入關,明朝滅亡,清朝也在東城區建都。各朝在此建都共達800多年歷史。1949年新中國成立后,古老的東城區獲得了新生,被確定為新中國的首都。 古老的東城區城,經過歷代勞動人民的偉大創造,在此留下了中華民族極其光輝燦爛的文化。全城的建筑布局以紫禁城為中心,從南到北貫穿一條全長8公里的中軸線。其前朝后市,左祖右社(太廟與社稷壇);街道縱橫,殿宇輝煌;壇廟神奇,園陵壯美;河湖穿繞,風光如畫。全城既有平面布局,又有立體造型,這不僅是中國古都的典范,而且在世界城建史上也占有極重要的地位。東城區歷來以豐富的名勝古跡和迷人的自然風光著稱于世。這里有天下奇觀的萬里長城,世界之最的皇宮建筑群,美不勝收的古典園林,以及宏偉壯觀的壇廟、帝陵、古塔、石刻等。而且十渡、松山、龍慶峽、石花洞等自然景觀,和1919年“五四”運動等眾多史跡紀念地,均是讓人大飽眼福,樂而忘返的旅游勝地。 東城區的經濟發展 循環經濟是對以“大量生產、大量排放、大量廢棄”為特征的“資源—產品—廢棄物”單向式傳統增長模式的根本變革,是一種以資源的高效利用和循環利用為核心,以“減量化、再利用、資源化”為原則,建立在“資源—產品—廢棄物—再生資源”的反饋式循環過程基礎上,以“低消耗、低排放、高效率”為基本特征,符合可持續發展理念的經濟增長模式。 在北京步入城市化快速發展時期,能源、水、土地等資源供應不足的矛盾越來越突出,生態建設和環境保護的形勢日益嚴峻。發展循環經濟,建設節約型城市是貫徹科學發展觀,緩解本市資源環境約束,實現可持續發展的根本出路,也是北京建設“國家首都、國際城市、文化名城、宜居城市”和舉辦“綠色奧運”的迫切要求。 本規劃以貫徹科學發展觀、促進經濟增長方式的轉變、實現人與自然和諧發展為根本出發點,遵循系統性、操作性、相關性三個基本原則,統籌經濟、社會、資源、環境的協調發展,狠抓資源節約和資源再生兩大要點,從循環鏈條的“生產-消費—再生利用”三個環節展開,按照建設“節約型城市”的基本要求,結合北京國民經濟和社會發展的總體目標,提出了本市“十一五”期間發展循環經濟的基本思路、發展目標、主要任務及保障措施。 |
翻譯地域:
深圳市:寶安區、羅湖區、福田區、南山區、鹽田區、龍崗區 |
翻譯強項
陪同口譯、現場翻譯、同聲傳譯、新聞發布翻譯、新聞發布口譯、商務談判翻譯、商務談判口譯、大中型會議翻譯、大中型會議口譯。 中文翻譯英語、中文翻譯日文、中文翻譯韓文、中文翻譯德文、中文翻譯法文、英文翻譯中文,日文翻譯中文,韓文翻譯中文,德文翻譯中文,法文翻譯中文、法規、條例、公約、判決書翻譯、公文、合同、章程、協議、公證書。標書翻譯、資產評估、地產評估、審計報告、無形資產評估、可行性報告、土地評估、進出口貿易、金融、保險、人事、財務、銷售、市場、公函、年報、證券、投標、技術規范、信息技術、操作說明書、招標投標書、商業計劃書、信用證、操作手冊。信函、企劃、意向書、簡歷、邀請函、簡報、營銷資料、培訓資料、大型項目招標書、產品說明書、目錄手冊、安裝手冊、使用說明書、工程標書、技術標書、商業標書、行業標準、技術標準、經濟貿易、個人簡歷、入學申請、求職申請、學歷證書、戶口本、證明材料、公證書簽證、推薦信、往來信件、委托書、國際證明 等翻譯。
客戶群體 |
美國通用汽車 三星 科勒 日本小松 上海寶鋼集團 卡西歐 法國標致雪鐵龍阿爾斯通 更多... |
翻譯資料 |